Everyday English 17 (season 2) – company
Nie mam najmniejszej wątpliwości, że większość z Was bez problemu powie zdanie: „Ona pracuje w tej firmie”. Ale już nie mam takiej pewności, czy wielu z Was powie „Uczę się angielskiego w towarzystwie Kornela”, „Pracuję w towarzystwie świetnych ludzi” lub „Dotrzymam ci towarzystwa”. To jest właśnie różnica między językowym DZIKIEM i językowym REKINEM. Szczegóły w dzisiejszym TRENINGU JĘZYKOWYM.
Enjoy 😊 Kornel THE ENGLISH SHARK Paszkiewicz. Step by Step.
Notatka treningowa:
1) company | firma |
She works in the company. | Ona pracuje w tej firmie. |
I used to work in the company. | Kiedyś pracowałem w tej firmie. |
2) company | towarzystwo |
I learn English in the company of Kornel. | Uczę się angielskiego w towarzystwie Kornela. |
I work in the company of great people. | Pracuję w towarzystwie świetnych ludzi. |
fall into bad company
Kornel fell into bad company at the age of 15 😊 |
wpaść w złe towarzystwo
Kornel wpadł w złe towarzystwo w wieku 15 lat 😊 |
I’ll keep you company. | Dotrzymam ci towarzystwa. |
He’s very good / pleasant company. | On jest bardzo dobrym kompanem / towarzyszem. |
We’re having company. | Mamy towarzystwo / gości. |
Step by Step. Kornel Paszkiewicz
Dodaj komentarz
Chcesz się przyłączyć do dyskusji?Feel free to contribute!