Everyday English 17 (season 2) – company

Nie mam najmniejszej wątpliwości, że większość z Was bez problemu powie zdanie: „Ona pracuje w tej firmie”. Ale już nie mam takiej pewności, czy wielu z Was powie „Uczę się angielskiego w towarzystwie Kornela”, „Pracuję w towarzystwie świetnych ludzi” lub „Dotrzymam ci towarzystwa”. To jest właśnie różnica między językowym DZIKIEM i językowym REKINEM. Szczegóły w dzisiejszym TRENINGU JĘZYKOWYM.

Enjoy 😊 Kornel THE ENGLISH SHARK Paszkiewicz. Step by Step.

Notatka treningowa:

1) company firma
She works in the company. Ona pracuje w tej firmie.
I used to work in the company. Kiedyś pracowałem w tej firmie.
2) company towarzystwo
I learn English in the company of Kornel. Uczę się angielskiego w towarzystwie Kornela.
I work in the company of great people. Pracuję w towarzystwie świetnych ludzi.
fall into bad company

Kornel fell into bad company at the age of 15 😊

wpaść w złe towarzystwo

Kornel wpadł w złe towarzystwo w wieku 15 lat 😊

I’ll keep you company. Dotrzymam ci towarzystwa.
He’s very good / pleasant company. On jest bardzo dobrym kompanem / towarzyszem.
We’re having company. Mamy towarzystwo / gości.

Step by Step. Kornel Paszkiewicz

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *