S1, P31 – Football English:

29 kolejka Premier League (zasłyszane)

 Moder /’mołde/

 

10 wyrażeń przed meczem Anglia – POLSKA na Wembley (at Wembley).

Słowo na temat składu reprezentacji Anglii i mojej ukochanej Premier League 🙂

Angielska wymowa nazwiska MODER.

+ Let’s keep our fingers crossed for Poland.

29 kolejka Premier League z perspektywy językowej. Wyrażenia 666 – 675 Zapraszam. Step by Step. Kornel Paszkiewicz.

Notatka treningowa:

Brighton – Newcastle 3:0:

666 Don’t count your chickens before they’re hatched.

= Don’t count your chickens before they hatch.

hatch

nie mów “hop”, póki nie przeskoczysz; nie dziel skóry na niedźwiedziu; nie chwal dnia przed zachodem słońca

wykluwać się (z jajka)

667 Their performance was abysmal. Ich gra była okropna, fatalna, beznadziejna.
668 Their play was lacklustre. Ich gra była nijaka / bez wyrazu / bezbarwna / nudna jak flaki z olejem.

Fulham – Leeds United 1:2:

669 Kalvin Phillips sets the tempo for Leeds. Kalvin Phillips dyktuje tempo gry Leeds.
670 Fulham were slow in possession. Fulham grał wolno kiedy miał piłkę.

West Ham United – Arsenal 3:3:

671 West Ham surpass our expectations. West Ham przekracza nasze oczekiwania.
672 That goes down as an own goal. To się liczy jako gol samobójczy.
673 It’s been all Arsenal since the restart. Przewaga należała do Arsenalu od wznowienia gry.

Aston Villa – Tottenham 0:2

674 We should do the talking on the pitch.

= Actions speak louder than words.

Powinniśmy „pogadać” na boisku.
675 Spurs won handsomely. Spurs wygrał „gładko” / ładnie / elegancko.

Step by Step. Kornel Paszkiewicz

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *