S1, P22: 20 kolejka Premier League (zasłyszane)
The wall did its job
=
Mur zrobił swoją robotę
20 kolejka Premier League z perspektywy językowej. Wyrażenia 411 – 433. Zapraszam. Step by Step 😊 Mamy już 433 „kroki” 😊
Notatka treningowa:
WBA – Manchester City 0:5:
411 | Manchester City were toying with WBA. | Manchester City zabawił się z WBA. |
412 | What a fantastically-crafted goal.!
well-crafted craft |
Ale fantastycznie wypracowany gol!
Dobrze wykonany rzemiosło, zawód |
413 | No DeBruyne for Man City. | Manchester City bez DeBruyne. |
Crystal Palace = West Ham United 2:3:
414 | WHU were short of bodies at the back. | Było mało zawodników w defensywie WHU. |
415 | It was mighty close. | Było bardzo / niezwykle blisko (np. od zdobycia gola) (American English informal) |
Saint – Arsenal 1:3:
416 | Saints strike first in the contest. | Święci pierwsi oddają strzał w tych zawodach. |
417 | Arsenal were very impressive on the attack. | Arsenal zrobił wrażenie w tym ataku. |
Newcastle – Leeds 1:2:
418 | Rodrigo spotted Raphinha in space. | Rodrigo dostrzegł Raphinhę na wolnej przestrzeni. |
419 | The pressure is mounting on Steve Bruce. | Presja rośnie na Steve’ie Bruce’ie. |
420 | Newcastle were rewarded for their determination. | Newcastle został nagrodzony za determinację. |
Brighton – Fulham 0:0:
421 | The ball should have been cut out. | Piłka powinna zostać „przecięta” ( np. przez obrońcę). |
422 | Cavaleiro charged forward. | Cavaleiro ruszył do przodu. |
MU – Sheffield United 1:2:
423 | The wall did its job. | Mur zrobił swoją robotę. |
424 | Closing seconds of the match. | Końcowe sekundy tego meczu. |
Burnley – Aston Villa 3:2:
425 | It was a measured pass. | Dokładne podane. |
426 | Burnley relied heavily on Pope. | Burnley bardzo polegał na Pope’ie / liczył na Pope’a. |
427 | The goalkeeper is the last line of defence. | Bramkarz jest ostatnią linią defensywy. |
Everton – Leicester 1:1:
428 | A steady drizzle around Goodison Park. | Ciągła mżawka na Goodison Park / Ciągle mży na Goodison Park. |
429 | Vital block / Chance gone / Massive error. | Kluczowy blok / Zmarnowana szansa / Ogromny błąd (jako „powiedzonka”). |
Chelsea – Wolverhampton 0:0:
430 | Thomas Tuchel. | Thomas Tuchel (pronunciation). |
431 | Neto chipped the goaleeper. | Neto zagrał podcinką nad bramkarzem. |
Tottenham – Liverpool 1:3:
432 | It was a one-man’s call. | To była decyzja jednej osoby (of referee Atkinson) |
433 | In a flash, Liverpool have a two-goal advantage. | W mgnieniu oka Liverpool ma dwubramkową przewagę. |
Step by Step. Kornel Paszkiewicz
Dodaj komentarz
Chcesz się przyłączyć do dyskusji?Feel free to contribute!