S1, P22: 20 kolejka Premier League (zasłyszane)

The wall did its job
=
 Mur zrobił swoją robotę

20 kolejka Premier League z perspektywy językowej. Wyrażenia 411 – 433. Zapraszam. Step by Step 😊 Mamy już 433 „kroki” 😊

Notatka treningowa:

WBA – Manchester City 0:5:

411 Manchester City were toying with WBA. Manchester City zabawił się z WBA.
412 What a fantastically-crafted goal.!

well-crafted

craft

Ale fantastycznie wypracowany gol!

Dobrze wykonany

rzemiosło, zawód

413 No DeBruyne for Man City. Manchester City bez DeBruyne.

Crystal Palace = West Ham United 2:3:

414 WHU were short of bodies at the back. Było mało zawodników w defensywie WHU.
415 It was mighty close. Było bardzo / niezwykle blisko (np. od zdobycia gola) (American English informal)

Saint – Arsenal 1:3:

416 Saints strike first in the contest. Święci pierwsi oddają strzał w tych zawodach.
417 Arsenal were very impressive on the attack. Arsenal zrobił wrażenie w tym ataku.

Newcastle – Leeds 1:2:

418 Rodrigo spotted Raphinha in space. Rodrigo dostrzegł Raphinhę na wolnej przestrzeni.
419 The pressure is mounting on Steve Bruce. Presja rośnie na Steve’ie Bruce’ie.
420 Newcastle were rewarded for their determination. Newcastle został nagrodzony za determinację.

Brighton – Fulham 0:0:

421 The ball should have been cut out. Piłka powinna zostać „przecięta” ( np. przez obrońcę).
422 Cavaleiro charged forward. Cavaleiro ruszył do przodu.

MU – Sheffield United 1:2:

423 The wall did its job. Mur zrobił swoją robotę.
424 Closing seconds of the match. Końcowe sekundy tego meczu.

Burnley – Aston Villa 3:2:

425 It was a measured pass. Dokładne podane.
426 Burnley relied heavily on Pope. Burnley bardzo polegał na Pope’ie / liczył na Pope’a.
427 The goalkeeper is the last line of defence. Bramkarz jest ostatnią linią defensywy.

Everton – Leicester 1:1:

428 A steady drizzle around Goodison Park. Ciągła mżawka na Goodison Park / Ciągle mży na Goodison Park.
429 Vital block / Chance gone / Massive error. Kluczowy blok / Zmarnowana szansa / Ogromny błąd (jako „powiedzonka”).

Chelsea – Wolverhampton 0:0:

430 Thomas Tuchel. Thomas Tuchel (pronunciation).
431 Neto chipped the goaleeper. Neto zagrał podcinką nad bramkarzem.

Tottenham – Liverpool 1:3:

432 It was a one-man’s call. To była decyzja jednej osoby (of referee Atkinson)
433 In a flash, Liverpool have a two-goal advantage. W mgnieniu oka Liverpool ma dwubramkową przewagę.

Step by Step. Kornel Paszkiewicz

0 komentarzy:

Dodaj komentarz

Chcesz się przyłączyć do dyskusji?
Feel free to contribute!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *