S1, P39 – Football English:
37 kolejka Premier League (zasłyszane)
The fans are back.
Listen to the roar of the crowd.
2 godziny do Multiligi i ostatniej kolejki Premier League w tym sezonie. Wzmianka o Lewandowskim (broken record) i Gikiewiczu. I do tego coś na temat Górnika Polkowice (they play from the back) oraz drużyny Wigry Suwałki (a long trip to Polkowice). Tak więc jak zawsze: ogień, pasja, rozwój, a do tego … the fans are back! Listen to the roar! Enjoy 😊
37 kolejka Premier League z perspektywy językowej. Wyrażenia 851 – 871 Step by Step. Kornel Paszkiewicz.
Notatka treningowa:
Burnley – Liverpool 0:3:
851 | They need a goal to settle their nerves. | Potrzebują gola, żeby się uspokoić. |
852 | Simple gesture. Strong message. | Prosty gest. Mocny przekaz. |
853 | They’re close to getting another important task done. | Są blisko wykonania kolejnego ważnego zadania |
Tottenham – Aston Villa 1:2:
854 | Should he stay or shoud he go? | Powinien zostać czy powinien odejść? |
855 | Spurs were caught trying to play from the back. | Spurs zostali złapani na próbowaniu rozgrywania piłki od tyłu (dosł. odebrano im piłkę) |
West Brom Albion – West Ham United 1:3:
856 | He was the culprit. | On był winowajcą. |
857 | Listen to the roar from the 6 thousand fans. | Posłuchajcie krzyku / wszasku / ryku 6 tysięcy kibiców. |
MU – Fulham 1:1:
858 | Cavani went for a chip. | Cavani postanowił zagrać podcinką. |
859 | It’s been 14 long and painful months but fans are back and today we’re reunited. | To było 14 długich i bolesnych miesięcy ale kibice są z powrotem i dzisiaj jesteśmy ponownie zjednoczeni. |
Southampton – Leeds 0:2:
860 | Leeds made a long trip to the south coast.
Wigry Suwałki made a long trip to Polkowice. |
Leeds miał długą podróż na południowe wybrzeże. |
861 | He made the keeper make the save.
Lewandowski made Gikiewicz make the save. |
Zmusił bramkarza do wykonania parady. |
Brighton – MC 3:2:
862 | Cancelo denied the attacker an obvious goalscoring opportunity and that’s why the ref produced a red. | Cancelo pozbawiał napastnika realnej szansy na zdobycie bramki i dlatego sędzia dał czerwoną kartkę. |
863 | Foden went alone. | Foden poszedł sam / zagrał indywidualnie. |
Chelsea – Leicester 2:1:
864 | Leicester caught in a set play. | Leicester zaskoczony po stałym fragmencie. |
865 | There’s still light in the Leicester City side. | Wciąż jest światełko w zespole Leicester. |
Everton – Wolves 1:0:
866 | Fans are back inside Goodison Park. | Kibice są z powrotem na Goodison Park. |
867 | Listen to the roar of the crowd. | Posłuchajcie wrzasku kibiców. |
Newcastle – Sheffield United 1:0:
868 | He made a step-over. | Zrobił przekładankę na piłką. |
869 | 6 in 6 for Willock. | 6 (bramek) w 6 (meczach) Willocka. |
Crystal Palace – Arsenal 1:3
870 | This time the set-piece came-off.
come off The party came off pretty well. |
Tym razem ten stały fragment udał się.
udać się, odnieść sukces, powieść się / dojść do skutku |
871 | Martinelli silenced the Sulherst Park. | Martinelli uciszył Sulherst Park. |
Step by Step. Kornel Paszkiewicz
Dodaj komentarz
Chcesz się przyłączyć do dyskusji?Feel free to contribute!